msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PhotoQ Photoblog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 11:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Ulrich SOSSOU <sorich87@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../whoismanu-photoq-ajax.php:31
#: ../whoismanu-photoq-ajax.php:60
msgid "You do not have sufficient privileges to perform this task"
msgstr "Vous n'avez pas les permissions suffisantes pour effectuer cette action"

#: ../whoismanu-photoq-ajax.php:80
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les Modifications"

#: ../whoismanu-photoq-ajax.php:82
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: ../classes/PhotoQ.php:185
msgid "PhotoQ Options"
msgstr "Options PhotoQ"

#: ../classes/PhotoQ.php:187
msgid "Manage PhotoQ"
msgstr "Gérer PhotoQ"

#: ../classes/PhotoQ.php:228
#, php-format
msgid "Number of photos in the queue: %s"
msgstr "Nombre de photos dans la queue : %s"

#: ../classes/PhotoQ.php:230
msgid "Next Photos to be published"
msgstr "Photos Suivantes à publier"

#: ../classes/PhotoQ.php:250
msgid "Edit Queue"
msgstr "Editer la Queue"

#: ../classes/PhotoQ.php:254
msgid "Add Photos to Queue"
msgstr "Ajouter des Photos à la Queue"

#: ../classes/PhotoQ.php:421
msgid "Options saved."
msgstr "Options enregistrées."

#: ../classes/PhotoQ.php:484
msgid "Updating following image sizes:"
msgstr "Mise à jour des tailles d'images suivantes :"

#: ../classes/PhotoQ.php:486
msgid "Updating following views:"
msgstr "Mise à jour des vues suivantes :"

#: ../classes/PhotoQ.php:488
msgid "Updating all published Photos..."
msgstr "Mise à jour de toutes les Photos publiées..."

#: ../classes/PhotoQ.php:519
msgid "Cleaned old folder structure."
msgstr "Ancienne structure de dossier nettoyée."

#: ../classes/PhotoQ.php:760
msgid "No fields so far. You can add some if you like."
msgstr "Aucun champ pour l'instant. Vous pouvez en ajouter si vous le désirez."

#: ../classes/PhotoQ.php:1029
msgid "Are you sure you want to cancel the upload?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir annuler l'importation?"

#: ../classes/PhotoQ.php:1030
msgid "All files uploaded."
msgstr "Tous les fichiers ont été importés."

#: ../classes/PhotoQ.php:1031
#: ../classes/PhotoQ.php:1090
msgid "Select Photos..."
msgstr "Sélection des Photos..."

#: ../classes/PhotoQ.php:1032
msgid "Uploading"
msgstr "Importation en cours"

#: ../classes/PhotoQ.php:1033
msgid "The file"
msgstr "Le fichier"

#: ../classes/PhotoQ.php:1034
msgid "has a size of zero."
msgstr "a une taille nulle."

#: ../classes/PhotoQ.php:1035
msgid "has an invalid filetype."
msgstr "est d'un type de fichier non valide."

#: ../classes/PhotoQ.php:1036
msgid "exceeds the upload file size limit of"
msgstr "dépasse la limite de téléchargement de"

#: ../classes/PhotoQ.php:1037
msgid "KB in your php.ini config file."
msgstr "KB de votre fichier de configuration php.ini."

#: ../classes/PhotoQ.php:1038
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Le nombre de fichiers que vous avez essayé d'ajouter à la queue est excessif."

#: ../classes/PhotoQ.php:1039
msgid "Upload Queue is empty"
msgstr "La Queue d'Importation est vide"

#: ../classes/PhotoQ.php:1040
msgid "Add more..."
msgstr "En ajouter plus..."

#: ../classes/PhotoQ.php:1041
msgid "photos queued for upload"
msgstr "photos en attente d'importation"

#: ../classes/PhotoQ.php:1042
msgid "cancelled"
msgstr "annulé"

#: ../classes/PhotoQ.php:1131
msgid "Aborting batch processing due to following error:"
msgstr "Arrêt du processus de lot à cause de l'erreur suivante :"

#: ../classes/PhotoQ.php:1132
msgid "Updating done."
msgstr "Mise à jour terminée."

#: ../classes/PhotoQ.php:1163
msgid "Show PhotoQ"
msgstr "Montrer PhotoQ"

#: ../classes/PhotoQ.php:1175
msgid "PhotoQ Documentation"
msgstr "Documentation de PhotoQ"

#: ../classes/PhotoQ.php:1176
msgid "PhotoQ Support Forum"
msgstr "Forum de Support de PhotoQ"

#: ../classes/PhotoQ.php:1359
#, php-format
msgid "Unable to move %1$s to %2$s"
msgstr "Impossible de déplacer %1$s vers %2$s"

#: ../classes/PhotoQ.php:1403
#, php-format
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Impossible de créer le répertoire %s. Son répertoire parent est-il inscriptible par le serveur?"

#: ../classes/PhotoQ.php:1446
msgid "New Watermark successfully uploaded. Updating image sizes including watermark..."
msgstr "Nouveau filigrane importé avec succès. Mise à jour des tailles d'images ayant un filigrane..."

#: ../classes/PhotoQ.php:1457
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#: ../classes/PhotoQ.php:1795
#, php-format
msgid "Import the following photos from: %s"
msgstr "Importation des photos suivantes de : %s"

#: ../classes/PhotoQ.php:1828
msgid "PhotoQ is free software. Still, countless of hours went into its development and made PhotoQ what it is today. Have you ever thought of giving something back?"
msgstr "PhotoQ est un logiciel gratuit. Néanmoins, de longues heures ont été consacrées à son développement et ont fait de PhotoQ ce qu'il est aujourd'hui. Avez-vous déjà pensé donner quelque chose en échange?"

#: ../classes/PhotoQ.php:1829
msgid "A donation is an easy way of showing the developer your appreciation."
msgstr "Un don est un moyen facile de montrer au développeur que vous appréciez."

#: ../classes/PhotoQ.php:1830
msgid "Yes, I support PhotoQ and would like to make a donation"
msgstr "Oui, je supporte PhotoQ et je voudrais faire un don"

#: ../classes/PhotoQ.php:1830
msgid "No, thanks"
msgstr "Non, merci"

#: ../classes/PhotoQ.php:1830
msgid "I already donated"
msgstr "J'ai déjà fait un don"

#: ../classes/PhotoQBatch.php:128
msgid "An error occured in batch processing."
msgstr "Une erreur est survenue lors du traitement par lot."

#: ../classes/PhotoQBatch.php:187
msgid "An error occured."
msgstr "Une erreur est survenue."

#: ../classes/PhotoQDB.php:157
#, php-format
msgid "The field with name \"%s\" was successfully added."
msgstr "Le champ nommé \"%s\" a été ajouté avec succès."

#: ../classes/PhotoQDB.php:232
#, php-format
msgid "The field with name \"%s\" was successfully deleted."
msgstr "Le champ de nom \"%s\" a été supprimé avec succès."

#: ../classes/PhotoQError.php:145
msgid "Post \"%title%\": The photo \"%imgname%\" could not be found at \"%path%\"."
msgstr "Article \"%title%\" : La photo \"%imgname%\" n'a pu être trouvée à \"%path%\"."

#: ../classes/PhotoQError.php:146
msgid "Queued post \"%title%\": The photo \"%imgname%\" could not be found at \"%path%\"."
msgstr "Article \"%title%\" en attente: La photo \"%imgname%\" n'a pu être trouvée à \"%path%\"."

#: ../classes/PhotoQError.php:147
msgid "The post with ID \"%id%\" does not seem to exist."
msgstr "L'article ayant l'ID \"%id%\" semble être inexistant."

#: ../classes/PhotoQError.php:148
msgid "The file upload failed with the following error: %errMsg%."
msgstr "L'importation de fichier à échoué avec l'erreur suivante : %errMsg%."

#: ../classes/PhotoQError.php:149
msgid "The image size \"%sizename%\" is not defined."
msgstr "La taille d'image \"%sizename%\" n'est pas définie."

#: ../classes/PhotoQError.php:150
msgid "Unable to move \"%source%\" to \"%dest%\"."
msgstr "impossible de déplacer \"%source%\" vers \"%dest%\"."

#: ../classes/PhotoQError.php:151
msgid "Error when registering batch process: No photos updated."
msgstr "Erreur lors de l'inscription du processus de lot : Aucune photo n'a été mise à jour."

#: ../classes/PhotoQError.php:152
msgid "Please choose another name, an entry with this name already exists."
msgstr "Veuillez choisir un autre nom, une entrée avec ce nom existe déjà."

#: ../classes/PhotoQError.php:153
msgid "Please choose another name, a meta field with name \"%fieldname%\" already exists."
msgstr "Veuillez choisir un autre nom, un champ meta avec le nom \"%fieldname%\" existe déjà."

#: ../classes/PhotoQError.php:154
msgid "Please choose another name, a view with name \"%viewname%\" already exists."
msgstr "Veuillez choisir un autre nom, une vue avec le nom \"%viewname%\" existe déjà."

#: ../classes/PhotoQError.php:155
msgid "Could not remove image size. The required directories in %imgDir% could not be removed. Please check your settings."
msgstr "Impossible de supprimer la taille d'image. Les répertoires requis dans %imgDir% n'ont pas pu être supprimés. Veuillez vérifier vos réglages."

#: ../classes/PhotoQError.php:156
msgid "The XML file \"%filename%\" could not be imported"
msgstr "Le fichier XML \"%filename%\" n'a pas pu être importé"

#: ../classes/PhotoQError.php:157
msgid "XML import error: Element %element% was missing in %compName% option."
msgstr "Erreur d'importation : L'élement %element% est manquant dans l'option %compName%."

#: ../classes/PhotoQError.php:158
msgid "The option %optionname% that you tried to import is not allowed."
msgstr "L'option %optionname% que vous avez essayé d'importer n'est pas autorisée."

#: ../classes/PhotoQHelpers.php:433
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: ../classes/PhotoQImageSize.php:141
#, php-format
msgid "Error when creating directory: %s."
msgstr "Erreur lors de la création du répertoire : %s."

#: ../classes/PhotoQImageSize.php:208
msgid "Thumb created successfully"
msgstr "Miniature créée avec succès"

#: ../classes/PhotoQImageSize.php:212
#: ../classes/PhotoQImageSize.php:216
#: ../classes/PhotoQImageSize.php:431
msgid "Failed:"
msgstr "Echec :"

#: ../classes/PhotoQImageSize.php:410
msgid "Original photo moved successfully"
msgstr "Photo originelle déplacée avec succès"

#: ../classes/PhotoQImageSize.php:431
msgid "Don't call createThumb() on original image."
msgstr "Veuillez ne pas appeler createThumb() sur l'image originelle."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:52
msgid "Photoblog Themes"
msgstr "Thèmes Photoblog"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:53
msgid "Textblog Themes"
msgstr "Thèmes Textblog"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:54
msgid "Mixed (Text/Photoblog)"
msgstr "Mixte (Text/Photoblog)"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:55
msgid "Commercial Themes"
msgstr "Thèmes Commerciaux"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:63
msgid "Switch Sides"
msgstr "Envoyer de l'autre côté"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:95
#: ../classes/PhotoQOptionController.php:573
#: ../classes/PhotoQOptionController.php:583
#, php-format
msgid "Default is %s"
msgstr "Par défault c'est %s"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:98
msgid "Image Directory not found"
msgstr "Le Répertoire des Images est introuvable :"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:100
msgid "Image Directory not writable"
msgstr "Le Répertoire des Images n'est pas inscriptible :"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:106
msgid "Allow importing of photos from the following directory on the server"
msgstr "Permettre l'importation des photos du répertoire suivant sur le serveur"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:114
#, php-format
msgid "Full path (e.g., %s)"
msgstr "Chemin complet (e.g., %s)"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:139
msgid "Name of new image size"
msgstr "Nom de la nouvelle taille d'image"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:156
msgid "Hide folder containing original photos. If checked, PhotoQ will attribute a random name to the folder."
msgstr "Cacher le dossier contenant les photos originelles. Si coché, PhotoQ attribuera au hasard un nom au dossier."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:171
msgid "Include photo description in post content (does not apply to freeform mode)."
msgstr "Inclure la description de la photo dans le contenu de l'article (ne s'applique pas au mode freeform)."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:172
msgid "Photo Description"
msgstr "Description de la Photo"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:180
msgid "Include Exif data in post content (does not apply to freeform mode)."
msgstr "Inclure les données Exif dans le contenu de l'article (ne s'applique pas au mode freeform)."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:181
msgid "Exif Meta Data"
msgstr "Meta Données Exif"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:208
msgid "Cronjob runs every"
msgstr "La tâche cron est lancée toutes les"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:210
msgid "hours"
msgstr "heures"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:219
msgid "Use settings of second post button for automatic posting."
msgstr "Utiliser les options du second bouton de publication pour la publication automatique."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:228
msgid "When cronjob runs, automatically add FTP uploads to queue."
msgstr "Quand la tâche cron est lancée, ajouter automatiquement les fichiers à importer par FTP à la queue."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:253
#: ../classes/PhotoQOptionController.php:275
#: ../classes/PhotoQOptionController.php:297
#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1542
msgid "px high"
msgstr "px de hauteur"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:263
msgid "Thumbs shown in PhotoQ edit dialogs are maximum"
msgstr "Les miniatures affichées sur les pages d'édition de PhotoQ ont au maximum"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:264
#: ../classes/PhotoQOptionController.php:286
#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1531
msgid "px wide"
msgstr "px de largeur"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:285
msgid "Thumbs shown in WordPress post editing dialog are maximum"
msgstr "Les miniatures affichés sur la page d'édition des articles de Wordpress ont au maximum"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:308
msgid "Get default description automatically from EXIF &ldquo;ImageDescription&rdquo; field."
msgstr "Obtenir automatiquement la description par défaut du champ EXIF &ldquo;ImageDescription&rdquo;."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:317
msgid "Get auto title from EXIF &ldquo;ImageDescription&rdquo; field instead of filename, unless field is empty."
msgstr "Obtenir automatiquement le titre du champ EXIF &ldquo;ImageDescription&rdquo; au lieu du nom du fichier, sauf si le champ est vide."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:323
msgid "Custom Filter"
msgstr "Filtre personnalisé"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:327
#, php-format
msgid "An auto title is a title that is generated automatically from the filename. By default PhotoQ creates auto titles by removing the suffix from the filename, replacing hyphens and underscores with spaces and by capitalizing the first letter of every word. You can specify an additional custom filter to remove more from the filename above. Perl regular expressions are allowed, parts of filenames that match the regex are removed (regex special chars %s need to be escaped with a backslash). Note that the custom filter is applied first, before any of the default replacements."
msgstr "Un titre automatique est un titre qui est généré automatiquement à partir du nom de fichier. Par défaut PhotoQ crée les titres automatiques en supprimant le suffixe du nom de fichier, en replaçant les traits d'union et tirets bas par des espaces et en mettant en majuscule la première lettre de chaque mot. Vous pouvez spécifier un filtre personnalisé additionnel pour supprimer plus d'éléments du nom de fichier ci-dessus. Les expressions régulières Perl sont acceptées, les parties du nom de fichier qui correspondent à l'expression régulière sont supprimées (les caractères spéciaux regex %s doivent être échappés avec un anti-slash). Notez que le filtre personnalisé est appliqué en première position, avant tout autre remplacement par défault."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:329
msgid "Examples: <code>IMG</code> to remove the string \"IMG\" from anywhere within the filename, <code>^IMG</code> to remove \"IMG\" from beginning of filename."
msgstr "Exemple : <code>IMG</code> pour supprimer la chaîne de caractères \"IMG\" du nom de fichier, <code>^IMG</code> pour supprimer \"IMG\" uniquement du début du fichier."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:336
msgid "Do not capitalize words with"
msgstr "Ne pas mettre en majuscule les mots ayant"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:338
msgid "characters or less,"
msgstr "caractères ou moins,"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:346
msgid "except for the following words"
msgstr "excepté les mots suivants"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:350
msgid "(Separate words with commas)"
msgstr "(Séparer les mots par des virgules)"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:359
msgid "Do not capitalize any of the following words (Separate words with commas)"
msgstr "Ne mettre en majuscule aucun des mots suivants (Séparer les mots par des virgules)"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:372
msgid "Second post button posts "
msgstr "Le Second bouton de publication publie"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:374
msgid " photos at once."
msgstr " photos en une fois."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:384
msgid "Fold away category lists per default."
msgstr "Replier par défaut les listes de catégories."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:392
msgid "Delete image files from server when deleting post."
msgstr "Supprimer les images du serveur lors de la suppression de l'article."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:400
msgid "Enable Batch Uploads."
msgstr "Activer les Importations par Lots."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:408
msgid "This is the default status of posts posted via PhotoQ."
msgstr "Ceci est le status par défaut des articles publiés via PhotoQ."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:417
msgid "PhotoQ will fall back to this author if no author can be determined by any other means. This is for example the case if photos are automatically added to the queue through cronjobs."
msgstr "PhotoQ sélectionnera ce auteur si aucun auteur ne peut être déterminé. C'est par exemple le cas quand les photos sont automatiquement ajoutée à la queue lors des tâches cron."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:425
msgid "This is the default category for posts posted via PhotoQ."
msgstr "Ceci est la catégorie par défault pour les articles créés à partir de PhotoQ."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:433
msgid "Every post posted via PhotoQ has these default tags:"
msgstr "Chaque article soumis via PhotoQ a ces mots-clés par défaut :"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:442
msgid "Editor"
msgstr "Editeur"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:451
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:465
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:469
msgid "Bottom Right"
msgstr "En Bas à Droite"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:470
msgid "Bottom Left"
msgstr "En Bas à Gauche"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:471
msgid "Top Right"
msgstr "En Haut à Droite"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:472
msgid "Top Left"
msgstr "En Haut à Gauche"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:473
msgid "Center"
msgstr "Au Centre"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:474
msgid "Right"
msgstr "A Droite"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:475
msgid "Left"
msgstr "A Gauche"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:476
msgid "Top"
msgstr "En Haut"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:477
msgid "Bottom"
msgstr "En Bas"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:478
msgid "Tile"
msgstr "En Mosaïque"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:488
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:498
msgid "left/right"
msgstr "gauche/droite"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:499
msgid "Margins"
msgstr "Marges"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:510
msgid "top/bottom"
msgstr "haut/bas"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:512
msgid "Values smaller than one are interpreted as percentages instead of pixels."
msgstr "Les valeurs inférieures à 1 sont interprêtées comme pourcentages et non pixels."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:525
msgid "Add to already posted as well."
msgstr "Ajouter aussi aux articles déjà postés."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:533
msgid "Delete from already posted as well."
msgstr "Supprimer aussi des articles déjà postés."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:540
msgid "Rename already posted as well."
msgstr "Renommer aussi pour les articles déjà postés."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:559
msgid "selected"
msgstr "sélectionné"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:560
msgid "deselected"
msgstr "déselectionné"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:572
msgid "Before List"
msgstr "Avant la Liste"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:582
msgid "After List"
msgstr "Après la List"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:592
msgid "Between Elements"
msgstr "Entre les Eléments"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:602
msgid "Element Formatting"
msgstr "Formatage des Elements"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:604
#, php-format
msgid "You can specify the HTML that should be printed for each element here. Two shortags %1$s and %2$s are available. %1$s is replaced with the name of the EXIF tag, %2$s with its value. Here is an example, showing the default value: %3$s"
msgstr "Vous pouvez spécifier ici le HTML qui doit généré pour chaque élément. Deux balises %1$s et %2$s sont disponibles. %1$s est remplacé par le nom de l'étiquette EXIF, %2$s par sa valeur. Voici un example montrant la valeur par défaut : %3$s"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:631
msgid "Cache Directory not found"
msgstr "Répertoire de Cache introuvable"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:636
msgid "Cache Directory not writeable"
msgstr "Impossible d'écrire dans le Répertoire de Cache"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1065
msgid "My PhotoQ Presets"
msgstr "Mes Préréglages PhotoQ"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1072
msgid "Choose your Theme Preset: "
msgstr "Choisissez votre Préréglage de Thème :"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1492
msgid "Image Quality"
msgstr "Qualité de l'Image"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1502
msgid "Add watermark to all images of this size."
msgstr "Ajouter un filigrane à toutes les images de cette taille."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1503
msgid "Watermark"
msgstr "Filigrane"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1521
msgid "Maximum Dimensions"
msgstr "Dimensions Maximum"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1551
msgid "Crop to max. dimension"
msgstr "Rogner pour obtenir la dimension max."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1561
msgid "Smallest side"
msgstr "Plus petit côté"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1580
msgid "Landscape Width"
msgstr "Largeur en Paysage"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1600
msgid "Original Size"
msgstr "Taille d'Origine"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1602
msgid "Keep original image size, don't resize"
msgstr "Garder la taille d'origine de l'image, ne pas redimensionner"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1675
msgid "Empty, don't manage."
msgstr "Vide, ne pas gérer."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1684
msgid "Single Photo"
msgstr "Photo Unique"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1701
msgid "Image Link"
msgstr "Lien de l'Image"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1710
msgid " linking to "
msgstr " a un lien vers"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1726
msgid "link having following attributes"
msgstr "lien ayant les attributs suivants"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1729
msgid "Allows interaction with JS libraries such as Lightbox and Shutter Reloaded without modifying templates."
msgstr "Permet l'interaction avec les librairies JS comme Lightbox et Shutter Reloaded sans modifier les fichiers de thème."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1737
msgid "Freeform"
msgstr "Freeform"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1746
#, php-format
msgid "HTML as well as the following shorttags are allowed: %s, where %s has to be replaced with the name of the existing image size (e.g. %s or %s) that you want to use."
msgstr "Le HTML aussi bien que les balises suivantes sont autorisés : %s, où %s doit être remplacé par le nom de la taille d'image existante (e.g. %s ou %s) que vous voulez utiliser."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1845
msgid "Note: ImageMagick does not seem to be installed at the location you specified. ImageMagick is optional but might be needed to process bigger photos, plus PhotoQ might run faster if you configure ImageMagick correctly. If you don't care about ImageMagick and are happy with using the GD library you can safely ignore this message."
msgstr "Note : ImageMagick ne semble pas être installé à l'endroit que vous avez spécifié. ImageMagick est optionel mais peut être nécessaire pour traiter les grosses images ; de plus, PhotoQ pourra être plus rapide si vous configurez correctement ImageMagick. Si ImageMagick vous importe peu et que l'utilisation de la librairie GD vous convient, vous pouvez ignorer ce message sans problème."

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1869
msgid "Display Name"
msgstr "Nom Affiché"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1880
msgid "Create post tags from EXIF data"
msgstr "Créer les mots-clés de l'article à partir des données EXIF"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1910
msgid "Allowed to use primary post button"
msgstr "Peut utiliser le premier bouton de publication"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1918
msgid "Allowed to use secondary post button"
msgstr "Peut utiliser le premier bouton de publication"

#: ../classes/PhotoQOptionController.php:1926
msgid "Allowed to reorder queue"
msgstr "Peut réordonner la queue"

#: ../classes/PhotoQPhoto.php:157
#, php-format
msgid "Could not delete photo %s from server. Please delete manually."
msgstr "Impossible de supprimer la photo %s du serveur. Veuillez la supprimer manuellement."

#: ../classes/PhotoQPhoto.php:159
msgid "Entry successfully removed from queue. Corresponding files deleted from server."
msgstr "Entrée supprimée avec succès de la queue. Fichiers correspondant supprimés du serveur."

#: ../classes/PhotoQPhoto.php:601
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: ../classes/PhotoQPhoto.php:602
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: ../classes/PhotoQPhoto.php:606
msgid "Tags (separate multiple tags with commas: cats, pet food, dogs)"
msgstr "Mots-clés (séparer les mots-clés multiples par des virgules : chats, aliment pour animal domestique, chiens)"

#: ../classes/PhotoQPhoto.php:609
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant"

#: ../classes/PhotoQPhoto.php:610
msgid "Post Author"
msgstr "Auteur de l'Article"

#: ../classes/PhotoQQueue.php:84
#, php-format
msgid "You do not have privileges to delete: %s"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de supprimer : %s"

#: ../classes/PhotoQQueue.php:87
#, php-format
msgid "Could not find photo to delete: %s"
msgstr "Impossible de trouver la photo à supprimer : %s"

#: ../classes/PhotoQQueue.php:125
#, php-format
msgid "Could not find photo with ID: %s"
msgstr "Impossible de trouver la photo ayant l'ID : %s"

#: ../classes/PhotoQQueue.php:149
#: ../classes/PhotoQQueue.php:189
msgid "Queue is empty, nothing to post."
msgstr "Queue vide, rien à publier."

#: ../classes/PhotoQQueue.php:155
msgid "Your post has been saved."
msgstr "Votre article a été enregistré."

#: ../classes/PhotoQQueue.php:155
msgid "View post"
msgstr "Voir article"

#: ../classes/PhotoQQueue.php:155
msgid "Edit post"
msgstr "Editer article"

#: ../classes/PhotoQQueue.php:159
#: ../classes/PhotoQQueue.php:203
msgid "Publishing Photo did not succeed."
msgstr "La publication de la photo n'a pas réussi."

#: ../classes/PhotoQQueue.php:206
msgid "Your posts have been saved."
msgstr "Vos articles ont été enregistrés."

#: ../panels/changePostedPhotoForm.php:2
msgid "PhotoQ Photo"
msgstr "Photo importée grâce à PhotoQ"

#: ../panels/changePostedPhotoForm.php:21
msgid "To change the current photo of this post, select a new one here and update the post."
msgstr "Pour changer la photo actuelle de cet article, veuillez en sélectionner une nouvelle ici et mettre à jour l'article."

#: ../panels/edit-batch.php:6
msgid "Manage PhotoQ - Enter Info"
msgstr "Gérer PhotoQ - Entrer les Infos"

#: ../panels/edit-batch.php:28
msgid "Save Batch Info"
msgstr "Enregistrer les Infos de Lot"

#: ../panels/manage.php:25
msgid "Queue empty, why not upload some photos?"
msgstr "La queue est vide, que diriez-vous d'importer des photos?"

#: ../panels/manage.php:35
msgid "Clear Queue..."
msgstr "Vider la Queue..."

#: ../panels/manage.php:37
msgid "Are you sure you want to clear the entire queue?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir vider la queue?"

#: ../panels/manage.php:43
msgid "Sort Criterion:"
msgstr "Critère de Classement :"

#: ../panels/manage.php:44
msgid "Capture Date (oldest first)"
msgstr "Date de Photographie (plus ancien en premier)"

#: ../panels/manage.php:45
msgid "Capture Date (newest first)"
msgstr "Date de Photographie (plus récent en premier)"

#: ../panels/manage.php:46
msgid "Title (ascending)"
msgstr "Titre (ascendant)"

#: ../panels/manage.php:47
msgid "Title (descending)"
msgstr "Titre (descendant)"

#: ../panels/manage.php:48
msgid "Filename (ascending)"
msgstr "Nom de fichier (ascendant)"

#: ../panels/manage.php:49
msgid "Filename (descending)"
msgstr "Nom de fichier (descendant)"

#: ../panels/manage.php:50
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"

#: ../panels/manage.php:61
#, php-format
msgid "Post Next %d Photos..."
msgstr "Publier les %d Photos Suivantes..."

#: ../panels/manage.php:63
msgid "Post Whole Queue..."
msgstr "Publier toute la queue..."

#: ../panels/manage.php:69
msgid "Are you really sure you want to publish the next entries in the queue?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir publier les entrées suivantes de la queue?"

#: ../panels/manage.php:76
msgid "Post Top of Queue..."
msgstr "Publier le Début de la Queue..."

#: ../panels/manage.php:77
msgid "Are you sure you want to publish the first entry of the queue?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir publier la première entrée de la queue?"

#: ../panels/manage.php:87
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"

#: ../panels/manage.php:91
msgid "Captured"
msgstr "Photographié"

#: ../panels/manage.php:118
msgid "Click to see full-size photo"
msgstr "Cliquer pour voir l'image en taille réelle"

#: ../panels/manage.php:129
msgid "Edit"
msgstr "Editer"

#: ../panels/manage.php:134
msgid "Delete entry? Corresponding image will also be deleted from server?"
msgstr "Supprimer cette entrée ? L'image correspondante sera aussi supprimée du serveur ?"

#: ../panels/manage.php:134
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: ../panels/options.php:7
msgid "Auto Configuration"
msgstr "Auto Configuration"

#: ../panels/options.php:11
msgid "Users - Load Theme Preset: "
msgstr "Utilisateurs - Charger un Préréglage de Thème :"

#: ../panels/options.php:17
msgid "Are you sure? This will override some of your current settings. Further, all of your published posts will be rebuilt, which might take a while."
msgstr "Etes-vous sûr? Ceci écrasera certains de vos réglages actuels. De plus, tous vos articles publiés seront reconstruits, ce qui peut durer un bon moment."

#: ../panels/options.php:29
msgid "Theme Authors - Create Theme Preset: "
msgstr "Auteurs de Thèmes - Créer un Préréglage de Thème :"

#: ../panels/options.php:31
msgid "Want your theme included in above list? All you need to do is to create a preset using the form below and make it available to the users of your theme. If you want me to include your preset as one of PhotoQ's defaults, please additionally send me a pointer to the preset you created."
msgstr "Vous voulez-que votre thème soit inclu dans la liste ci-dessus? Il vous suffit de créer un préréglage en utilisant le formulaire ci-dessous et de le mettre à la disposition des utilisateurs de votre thème. Si vous voulez que j'inclue votre préréglage par défaut dans PhotoQ, veuillez m'envoyez aussi un lien vers le préréglage que vous avez créé."

#: ../panels/options.php:33
msgid "All of the following information is optional. However, the more complete the info is, the better. Also, more accurate info increases the chances that I will include your preset as a default."
msgstr "Toutes les informations suivantes sont optionnelle. Néanmoins, il est mieux que les informations soient les plus complètes possible. De plus, des informations plus exactes augmentent les chances que j'inclue votre préréglage par défaut."

#: ../panels/options.php:38
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"

#: ../panels/options.php:43
msgid "Theme Name"
msgstr "Nom du Thème"

#: ../panels/options.php:45
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: ../panels/options.php:49
msgid "Theme Category"
msgstr "Catégorie du Thème"

#: ../panels/options.php:59
msgid "Theme URL"
msgstr "URL du Thème"

#: ../panels/options.php:64
msgid "Theme Author Name"
msgstr "Nom de l'Auteur du Thème"

#: ../panels/options.php:69
msgid "Theme Author Contact Info (URL/Email)"
msgstr "Informations de Contact de l'Auteur du Thème (URL/Email)"

#: ../panels/options.php:74
msgid "Your Name"
msgstr "Votre Nom"

#: ../panels/options.php:79
msgid "Your Contact Info (URL/Email)"
msgstr "Vos Informations de Contact (URL/Email)"

#: ../panels/options.php:85
msgid "Include default Tags"
msgstr "Inclure les Mots-clés par défaut"

#: ../panels/options.php:87
msgid "Include default Category"
msgstr "Inclure la catégorie par défaut"

#: ../panels/options.php:111
msgid "Image sizes"
msgstr "Tailles d'image"

#: ../panels/options.php:127
msgid "Add Image Size"
msgstr "Ajouter une Taille d'Image"

#: ../panels/options.php:134
msgid "Hide 'original' folder"
msgstr "Cacher le dossier 'original'"

#: ../panels/options.php:141
msgid "Current name"
msgstr "Nom Actuel"

#: ../panels/options.php:149
msgid "Views"
msgstr "Vues"

#: ../panels/options.php:174
msgid "Exif"
msgstr "Exif"

#: ../panels/options.php:181
msgid "Exif Formatting Options:"
msgstr "Options de Formatage Exif:"

#: ../panels/options.php:188
msgid "Choose Exif Tags"
msgstr "Choisir les Etiquettes Exif"

#: ../panels/options.php:189
msgid "You can select/deselect EXIF tags via drag-and-drop between the two lists.<br/>Within the list of selected tags you can also change the order via drag-and-drop."
msgstr "Vous pouvez sélectionner/déselectionner les étiquettes Exif par glisser-déposer entre les deux listes.<br />Dans la liste des étiquettes sélectionnées, vous pouvez aussi modifier l'ordre par glisser-déposer."

#: ../panels/options.php:194
msgid "No tags yet. PhotoQ will learn exif tags from uploaded photos. Upload a photo first, then come back and choose your exif tags here."
msgstr "Pas encore d'étiquette. PhotoQ extraira les étiquettes exif des photos importées. Importez d'abord une photo, ensuite revenez choisir vos étiquettes exif ici."

#: ../panels/options.php:206
msgid "Watermarking"
msgstr "Ajout de Filigrane"

#: ../panels/options.php:210
msgid "Watermark Image"
msgstr "Image du Filigrane"

#: ../panels/options.php:216
msgid "Change Watermark"
msgstr "Changer Filigrane"

#: ../panels/options.php:229
msgid "Meta Fields"
msgstr "Champs Personnalisés"

#: ../panels/options.php:235
msgid "Upon Add:"
msgstr "A l'Ajout :"

#: ../panels/options.php:236
msgid "Upon Delete:"
msgstr "A la Suppression :"

#: ../panels/options.php:237
msgid "Upon Rename:"
msgstr "Au Renommage :"

#: ../panels/options.php:247
msgid "Defined Fields:"
msgstr "Champs Définis :"

#: ../panels/options.php:263
msgid "Name of new field"
msgstr "Nom du nouveau champ"

#: ../panels/options.php:270
msgid "Add Meta Field"
msgstr "Ajouter Champ Personnalisé"

#: ../panels/options.php:278
msgid "Further Options"
msgstr "Options Supplémentaires"

#: ../panels/options.php:286
msgid "Second Post Button:"
msgstr "Second Bouton de Publication :"

#: ../panels/options.php:287
msgid "Automatic Posting:"
msgstr "Publication Automatique :"

#: ../panels/options.php:288
msgid "PhotoQ Post Status:"
msgstr "Status des Articles Importés Grâce à PhotoQ :"

#: ../panels/options.php:289
msgid "PhotoQ Default Category:"
msgstr "Catégorie Par Défaut pour PhotoQ :"

#: ../panels/options.php:290
msgid "PhotoQ Default Author:"
msgstr "Auteur par défaut pour PhotoQ :"

#: ../panels/options.php:291
msgid "PhotoQ Default Tags:"
msgstr "Tags Par Défaut pour PhotoQ :"

#: ../panels/options.php:292
msgid "Auto Titles:"
msgstr "Titres Automatiques :"

#: ../panels/options.php:293
msgid "Auto Description:"
msgstr "Auto-Description :"

#: ../panels/options.php:294
msgid "Roles/Capabilities:"
msgstr "Rôles/Permissions :"

#: ../panels/options.php:295
msgid "Admin Thumbs:"
msgstr "Miniatures dans l'Administration :"

#: ../panels/options.php:296
msgid "Fold Categories:"
msgstr "Replier les Catégories :"

#: ../panels/options.php:297
msgid "Deleting Posts:"
msgstr "Suppression des Articles :"

#: ../panels/options.php:298
msgid "Batch Uploads:"
msgstr "Importation par Lot :"

#: ../panels/options.php:304
msgid "Image Directory:"
msgstr "Répertoire des Images :"

#: ../panels/options.php:305
msgid "FTP Upload:"
msgstr "Importation par FTP :"

#: ../panels/options.php:306
#: ../panels/options.php:311
msgid "ImageMagick Path:"
msgstr "Chemin vers ImageMagick :"

#: ../panels/options.php:311
msgid "(Sitewide Setting)"
msgstr "(Réglage Général)"

#: ../panels/options.php:326
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance"

#: ../panels/options.php:332
msgid "Upgrade:"
msgstr "Mise à jour :"

#: ../panels/options.php:335
#: ../panels/upgrade.php:6
msgid "Upgrade from PhotoQ < 1.5"
msgstr "Mise à jour à partir d'une version < 1.5"

#: ../panels/options.php:338
msgid "Fix Permissions:"
msgstr "Corriger les Permissions :"

#: ../panels/options.php:341
msgid "Fix File and Folder Permissions"
msgstr "Corriger les Permissions des Fichiers et Répertoires"

#: ../panels/options.php:346
msgid "Rebuild Published:"
msgstr "Réinitialiser Photos Publiées :"

#: ../panels/options.php:349
msgid "Rebuild All Published Photos"
msgstr "Réinitialiser Toutes les Photos Publiées"

#: ../panels/options.php:351
msgid "Are you sure? This will rebuild all published photos recreating all the thumbs. It might thus take a while."
msgstr "Etes-vous sûr? Cela réinitialisera toutes les photos publiées et recréera toutes les miniatures. Ce qui peut durer un bon moment."

#: ../panels/upgrade-move-imgdir.php:6
msgid "Move Image Directory to wp-content"
msgstr "Déplacer le Répertoire Image vers wp-content"

#: ../panels/upgrade-move-imgdir.php:33
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"

#: ../panels/upgrade.php:8
msgid "Please read the instructions before doing the upgrade"
msgstr "Veuillez lire les instructions avant de faire la mise à jour"

#: ../panels/upgrade.php:9
msgid "And remember: Not saving your wordpress database before might turn out to be one of the most stupid things you did lately."
msgstr "Et rappelez-vous : Ne pas sauvegarder votre base de données wordpress peut se révéler être l'une des choses les plus stupides que vous ayiez fait récemment."

#: ../panels/upgrade.php:10
msgid "The following photos will be imported:"
msgstr "Les photos suivantes seront importées :"

#: ../panels/upgrade.php:18
msgid "Number of photos to import:"
msgstr "Nombre de photos à importer :"

#: ../panels/upgrade.php:28
msgid "Upgrade"
msgstr "Mise à jour"

#: ../panels/upgrade.php:40
msgid "Remove old folder structure"
msgstr "Supprimer l'ancienne structure de dossier"

#: ../panels/upgrade.php:42
msgid "Please only do this once you are sure your update was successful."
msgstr "Veuillez effectuer ceci uniquement après vous être assuré du succès de votre mise à jour."

#: ../panels/upgrade.php:43
msgid "The following folders will be deleted:"
msgstr "Les dossiers suivants seront supprimés :"

#: ../panels/upgrade.php:56
msgid "Delete Folders"
msgstr "Supprimer Dossiers"

#: ../panels/upload.php:6
msgid "Manage PhotoQ - Upload"
msgstr "Gérer PhotoQ - Importation"

#: ../panels/upload.php:11
msgid "Enter common info:"
msgstr "Entrer les infos générales :"

#: ../panels/upload.php:31
msgid "Import/Enter Info &raquo;"
msgstr "Importer/Entrer Info &raquo;"

#: ../panels/upload.php:31
msgid "Enter Info &raquo;"
msgstr "Entrer Info &raquo;"

#: ../panels/upload.php:62
msgid "Import from FTP directory..."
msgstr "Importer d'un répertoire FTP..."

#: ../panels/uploadWatermark.php:8
msgid "Upload New Watermark"
msgstr "Importer Nouveau Filigrane"

#: ../panels/uploadWatermark.php:14
msgid "Locate Watermark:"
msgstr "Localiser le Filigrane :"

#: ../panels/uploadWatermark.php:30
msgid "Upload"
msgstr "Importation"

#~ msgid "Please choose a valid name for your image size."
#~ msgstr "Veuillez choisir un nom valide pour votre taille d'image."
#~ msgid ""
#~ "Successfully uploaded. '%1$s' added to queue at position %2$d.|filename "
#~ "postion"
#~ msgstr ""
#~ "Importé avec succès. '%1$s' ajouté à la queue à la position %2$d.|"
#~ "filename postion"

#, fuzzy
#~ msgid "Please wait, updating"
#~ msgstr "Veuillez patienter, mise à jour en cours"
#~ msgid "complete."
#~ msgstr "terminée."
#~ msgid "Error when creating directory: %s| dirname"
#~ msgstr "Erreur lors de la création du répertoire : %s| dirname"
#~ msgid "Unable to move %s, posting aborted.| imgname"
#~ msgstr "Impossible de déplacer %s, publication annulée.| imgname"
#~ msgid "Unable to copy %s, posting aborted.| imgname"
#~ msgstr "Impossible de copier %s, publication annulée.| imgname"
#~ msgid "Image %s already exists, posting aborted.| imgname"
#~ msgstr "L'image %s existe déjà, publication annulée.| imgname"
#~ msgid ""
#~ "Absolute path to the ImageMagick convert executable. (e.g. %1$s ). Leave "
#~ "empty if %2$s is in the path.| example programname"
#~ msgstr ""
#~ "Chemin absolu vers l'exécutable de conversion de ImageMagick. (e.g. %1"
#~ "$s ). Laisser vide si %2$s est dans le chemin.| example programname"
#~ msgid ""
#~ "Thumbs shown in list of published photos are maximum | ends with: px wide"
#~ msgstr ""
#~ "Les miniatures affichées dans la liste des photos publiées ont au maximum"
#~ msgid "px wide| starts with: thumbs ... are"
#~ msgstr "px de largeur"
#~ msgid ""
#~ "for, and, nor, but, yet, both, either, neither, the, for, with, from, "
#~ "because, after, when, although, while|english words that are not "
#~ "capitalized"
#~ msgstr ""
#~ "pour, et, pas, plus, mais, encore, aussi, non, le, avec, de, car, après, "
#~ "quand, même, si|mots français non transformés en majuscule"
#~ msgid ""
#~ "Could not create image size. The required directory in %s could not be "
#~ "created. Please check your settings and/or PHP Safe Mode."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de créer la taille d'image. Le répertoire requis dans %s n'a "
#~ "pas été pu être créé. Veuillez vérifier votre configuration et/ou le Safe "
#~ "Mode de PHP."
#~ msgid "Name already taken, please choose another name."
#~ msgstr "Nom déjà utilisé, veuillez choisir un autre nom."
#~ msgid "Image size successfully removed."
#~ msgstr "Taille d'image supprimée avec succès."
#~ msgid "Add new Meta Field"
#~ msgstr "Ajouter nouveau Champ Personnalisé"
#~ msgid "Add field"
#~ msgstr "Ajouter champ"
#~ msgid "PhotoQ < 1.5.2:"
#~ msgstr "PhotoQ <1.5.2 :"
#~ msgid "Move ImgDir to wp-content"
#~ msgstr "Déplacer ImgDir vers wp-content"


