msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PhotoQ Spanish\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 01:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Caleidos <caleidos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Caleidos <caleidos@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: PhotoQ\n"

#: whoismanu-photoq-ajax.php:27
#: whoismanu-photoq-ajax.php:56
msgid "You do not have sufficient privileges to perform this task"
msgstr "No tienes suficientes privilegios para ejecutar esta tarea."

#: whoismanu-photoq-ajax.php:76
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar Cambios"

#: whoismanu-photoq-ajax.php:78
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: classes/PhotoQ.php:181
msgid "PhotoQ Options"
msgstr "Opciones Photoq"

#: classes/PhotoQ.php:183
msgid "Manage PhotoQ"
msgstr "Administrar PhotoQ"

#: classes/PhotoQ.php:222
#, php-format
msgid "Number of photos in the queue: %s"
msgstr "Numero de fotos en cola: %s"

#: classes/PhotoQ.php:224
msgid "Next Photos to be published"
msgstr "Siguientes fotos que serán publicadas"

#: classes/PhotoQ.php:244
msgid "Edit Queue"
msgstr "Editar cola"

#: classes/PhotoQ.php:248
msgid "Add Photos to Queue"
msgstr "Añadir fotos a la cola"

#: classes/PhotoQ.php:412
msgid "Options saved."
msgstr "Opciones Salvadas."

#: classes/PhotoQ.php:485
msgid "Updating following image sizes:"
msgstr "Actualizando tamaños de imagen:"

#: classes/PhotoQ.php:487
msgid "Updating following views:"
msgstr "Actualizando vistas"

#: classes/PhotoQ.php:489
msgid "Updating all published Photos..."
msgstr "Actualizando todas las fotos publicadas"

#: classes/PhotoQ.php:510
msgid "Cleaned old folder structure."
msgstr "Limpia la antigua estructura de directorios"

#: classes/PhotoQ.php:736
msgid "No fields so far. You can add some if you like."
msgstr "No hay archivos. Puedes añadir alguno si quieres"

#: classes/PhotoQ.php:829
#, php-format
msgid "Successfully uploaded. '%1$s' added to queue at position %2$d.|filename postion"
msgstr "Actualizado correctamente. '%1$s'  añadido a la cona en posición %2$d.|Posicion nombre de archivo"

#: classes/PhotoQ.php:985
msgid "Are you sure you want to cancel the upload?"
msgstr "¿Estás seguro de cancelar la subida?"

#: classes/PhotoQ.php:986
msgid "All files uploaded."
msgstr "Todos los archivos se han subido."

#: classes/PhotoQ.php:987
#: classes/PhotoQ.php:1045
msgid "Select Photos..."
msgstr "Selecciona las fotos..."

#: classes/PhotoQ.php:988
msgid "Uploading"
msgstr "Subiendo"

#: classes/PhotoQ.php:989
msgid "The file"
msgstr "El archivo"

#: classes/PhotoQ.php:990
msgid "has a size of zero."
msgstr "tiene un tamaño igual a cero."

#: classes/PhotoQ.php:991
msgid "has an invalid filetype."
msgstr "es un tipo de archivo no valido."

#: classes/PhotoQ.php:992
msgid "exceeds the upload file size limit of"
msgstr "excede el tamaño de archivo de "

#: classes/PhotoQ.php:993
msgid "KB in your php.ini config file."
msgstr "KB en tu archivo de configuración php.ini"

#: classes/PhotoQ.php:994
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Has añadido los suficientes archivos a la cola"

#: classes/PhotoQ.php:995
msgid "Upload Queue is empty"
msgstr "La cola de subida está vacia"

#: classes/PhotoQ.php:996
msgid "Add more..."
msgstr "Añadir más..."

#: classes/PhotoQ.php:997
msgid "photos queued for upload"
msgstr "cola de fotos para subir"

#: classes/PhotoQ.php:998
msgid "cancelled"
msgstr "cancelado"

#: classes/PhotoQ.php:1086
msgid "Aborting batch processing due to following error:"
msgstr "Abortando subida en grupo por el siguiente error:"

#: classes/PhotoQ.php:1087
msgid "Updating done."
msgstr "Actualización finalizada."

#: classes/PhotoQ.php:1088
msgid "Please wait, updating"
msgstr "Por favor espera, subiendo"

#: classes/PhotoQ.php:1089
msgid "complete."
msgstr "completado."

#: classes/PhotoQ.php:1120
msgid "Show PhotoQ"
msgstr "Mostrar PhotoQ"

#: classes/PhotoQ.php:1132
msgid "PhotoQ Documentation"
msgstr "Documentación PhotoQ"

#: classes/PhotoQ.php:1133
msgid "PhotoQ Support Forum"
msgstr "Foro de soporte PhotoQ"

#: classes/PhotoQ.php:1365
msgid "New Watermark successfully uploaded. Updating image sizes including watermark..."
msgstr "La nueva marca de agua se ha subido correctamente. Actualizando los tamaños de imágen con la marca de agua"

#: classes/PhotoQ.php:1376
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: classes/PhotoQ.php:1633
#, php-format
msgid "Import the following photos from: %s"
msgstr "Importar las siguientes fotos desde: %s"

#: classes/PhotoQ.php:1666
msgid "PhotoQ is free software. Still, countless of hours went into its development and made PhotoQ what it is today. Have you ever thought of giving something back?"
msgstr "PhotoQ es un software Libre. Sin embargo, se han invertido infinidad de horas en su desarrollo para que PhotoQ sea lo que es hoy en día. ¿Has pensado alguna vez en dar algo a cambio?"

#: classes/PhotoQ.php:1667
msgid "A donation is an easy way of showing the developer your appreciation."
msgstr "Las donaciones son un camino senciño para mostrar tu aprecio al desarrollador. "

#: classes/PhotoQ.php:1668
msgid "Yes, I support PhotoQ and would like to make a donation"
msgstr "Si, doy soporte a PhotoQ y quiero efectuar una donación"

#: classes/PhotoQ.php:1668
msgid "No, thanks"
msgstr "No, gracias"

#: classes/PhotoQ.php:1668
msgid "I already donated"
msgstr "Ya he efectuado mi donación"

#: classes/PhotoQBatch.php:128
msgid "An error occured in batch processing."
msgstr "Ha ocurrido un error durante el proceso en grupo"

#: classes/PhotoQBatch.php:187
msgid "An error occured."
msgstr "Ha ocurrido un error"

#: classes/PhotoQDB.php:157
#, php-format
msgid "The field with name \"%s\" was successfully added."
msgstr "El archivo con el nombre  \"%s\" se ha añadido correctamente"

#: classes/PhotoQDB.php:232
#, php-format
msgid "The field with name \"%s\" was successfully deleted."
msgstr "El campo con el nombre  \"%s\" se ha añadido correctamente"

#: classes/PhotoQError.php:144
msgid "Post \"%title%\": The photo \"%imgname%\" could not be found at \"%path%\"."
msgstr "Publicación \"%title%\": La foto \"%imgname%\" no se encuentra en \"%path%\"."

#: classes/PhotoQError.php:145
msgid "Queued post \"%title%\": The photo \"%imgname%\" could not be found at \"%path%\"."
msgstr "Publicación en cola \"%title%\":  La foto \"%imgname%\" no se encuentra en \"%path%\"."

#: classes/PhotoQError.php:146
msgid "The post with ID \"%id%\" does not seem to exist."
msgstr "La publicación con la ID \"%id%\" parece no existir"

#: classes/PhotoQError.php:147
msgid "The file upload failed with the following error: %errMsg%."
msgstr "La subida del archivo ha fallado con el siguiente error: %errMsg%."

#: classes/PhotoQError.php:148
msgid "The image size \"%sizename%\" is not defined."
msgstr "El tamaño de imagen \"%sizename%\" no está definido."

#: classes/PhotoQError.php:149
msgid "Error when registering batch process: No photos updated."
msgstr "Se ha producido un error mientras se regitraba el proceso en lote: No se han actualizado fotos."

#: classes/PhotoQError.php:150
msgid "Please choose another name, an entry with this name already exists."
msgstr "Por favor, elige otro nombre, ya existe otra entrada con el mismo nombre."

#: classes/PhotoQError.php:151
msgid "Please choose another name, a meta field with name \"%fieldname%\" already exists."
msgstr "Por favor, elije otro nombre, el campo con nombre  \"%fieldname%\" ya existe."

#: classes/PhotoQError.php:152
msgid "Please choose another name, a view with name \"%viewname%\" already exists."
msgstr "Por favor, elige otro nombre, la vista con el nombre \"%viewname%\" ya existe"

#: classes/PhotoQError.php:153
msgid "Could not remove image size. The required directories in %imgDir% could not be removed. Please check your settings."
msgstr "No se puede eliminar el tamaño de imagen, Los directorios requeridos en %imgDir% no se pueden quitar. Por favor, comprueba tus configuraciones."

#: classes/PhotoQError.php:154
msgid "The XML file \"%filename%\" could not be imported"
msgstr "El archivo XML \"%filename%\" no se puede importar"

#: classes/PhotoQError.php:155
msgid "XML import error: Element %element% was missing in %compName% option."
msgstr "Error al importar el archivo XML: El elemento %element% se ha perdido en la opción %compName%  ."

#: classes/PhotoQError.php:156
msgid "The option %optionname% that you tried to import is not allowed."
msgstr "La opción %optionname% que hs elegido para importar no es soportada."

#: classes/PhotoQHelpers.php:418
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: classes/PhotoQImageSize.php:136
#, php-format
msgid "Error when creating directory: %s."
msgstr "Error cuando se creaba el directorio: %s."

#: classes/PhotoQImageSize.php:203
msgid "Thumb created successfully"
msgstr "Miniatura creada correctamente."

#: classes/PhotoQImageSize.php:207
#: classes/PhotoQImageSize.php:211
#: classes/PhotoQImageSize.php:426
msgid "Failed:"
msgstr "Error:"

#: classes/PhotoQImageSize.php:390
#, php-format
msgid "Error when creating directory: %s| dirname"
msgstr "Error Creando el directorio: %s| dirname"

#: classes/PhotoQImageSize.php:395
#, php-format
msgid "Unable to move %s, posting aborted.| imgname"
msgstr "No se puede mover %s, publicación abortada.| imgname"

#: classes/PhotoQImageSize.php:398
#, php-format
msgid "Unable to copy %s, posting aborted.| imgname"
msgstr "No se puede copiar %s, publicación abortada.| imgname"

#: classes/PhotoQImageSize.php:402
#, php-format
msgid "Image %s already exists, posting aborted.| imgname"
msgstr "La Imagen %s ya existe, se ha abortado la publicación.| imgname"

#: classes/PhotoQImageSize.php:405
msgid "Original photo moved successfully"
msgstr "La foto original se ha movido correctamente"

#: classes/PhotoQImageSize.php:426
msgid "Don't call createThumb() on original image."
msgstr "no se puede llamar a createThumb() en la imagen original."

#: classes/PhotoQOptionController.php:52
msgid "Photoblog Themes"
msgstr "Temas Photoblog"

#: classes/PhotoQOptionController.php:53
msgid "Textblog Themes"
msgstr "Temas de texto"

#: classes/PhotoQOptionController.php:54
msgid "Mixed (Text/Photoblog)"
msgstr "Mezclados (Texto/Foto)"

#: classes/PhotoQOptionController.php:55
msgid "Commercial Themes"
msgstr "Temas Comerciales"

#: classes/PhotoQOptionController.php:63
msgid "Switch Sides"
msgstr "Cambiar lados"

#: classes/PhotoQOptionController.php:94
msgid "selected"
msgstr "seleccionado"

#: classes/PhotoQOptionController.php:95
msgid "deselected"
msgstr "de-seleccionado"

#: classes/PhotoQOptionController.php:107
msgid "Before List"
msgstr "Lista previa"

#: classes/PhotoQOptionController.php:108
#: classes/PhotoQOptionController.php:118
#: classes/PhotoQOptionController.php:242
#, php-format
msgid "Default is %s"
msgstr "Por defecto es %s"

#: classes/PhotoQOptionController.php:117
msgid "After List"
msgstr "Lista siguiente"

#: classes/PhotoQOptionController.php:127
msgid "Between Elements"
msgstr "elementos intermedios"

#: classes/PhotoQOptionController.php:137
msgid "Element Formatting"
msgstr "Formato de elemento"

#: classes/PhotoQOptionController.php:139
#, php-format
msgid "You can specify the HTML that should be printed for each element here. Two shortags %1$s and %2$s are available. %1$s is replaced with the name of the EXIF tag, %2$s with its value. Here is an example, showing the default value: %3$s"
msgstr "Puedes especificar el HTML que quieras para que sea impreso en los elementos. Dos \"tags\" cortos %1$s y  %2$s son validos. %1$s es reemplazado con el nombre de los datos EXIF, %2$s con su valor. Aquí tienes un ejemplo, mostrando el valor por defecto: %3$s"

#: classes/PhotoQOptionController.php:153
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: classes/PhotoQOptionController.php:157
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abajo a la derecha"

#: classes/PhotoQOptionController.php:158
msgid "Bottom Left"
msgstr "Abajo a la izquierda"

#: classes/PhotoQOptionController.php:159
msgid "Top Right"
msgstr "Arriba a la derecha"

#: classes/PhotoQOptionController.php:160
msgid "Top Left"
msgstr "Arriba a la izquierda"

#: classes/PhotoQOptionController.php:161
msgid "Center"
msgstr "centrado"

#: classes/PhotoQOptionController.php:162
msgid "Right"
msgstr "derecha"

#: classes/PhotoQOptionController.php:163
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: classes/PhotoQOptionController.php:164
msgid "Top"
msgstr "Arriba"

#: classes/PhotoQOptionController.php:165
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"

#: classes/PhotoQOptionController.php:166
msgid "Tile"
msgstr "Título"

#: classes/PhotoQOptionController.php:176
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"

#: classes/PhotoQOptionController.php:186
msgid "left/right"
msgstr "	Traducción: inglés » español	 	izquierda / derecha"

#: classes/PhotoQOptionController.php:187
msgid "Margins"
msgstr "Márgenes"

#: classes/PhotoQOptionController.php:198
msgid "top/bottom"
msgstr "Arriba/Abajo"

#: classes/PhotoQOptionController.php:200
msgid "Values smaller than one are interpreted as percentages instead of pixels."
msgstr "Los valores más pequeños de uno serán interpretados como porcentages de los pixels"

#: classes/PhotoQOptionController.php:213
msgid "Add to already posted as well."
msgstr "Añadir a publicaciones"

#: classes/PhotoQOptionController.php:221
msgid "Delete from already posted as well."
msgstr "Eliminar publicados también."

#: classes/PhotoQOptionController.php:228
msgid "Rename already posted as well."
msgstr "Renombrar publicaciones ya realizadas"

#: classes/PhotoQOptionController.php:245
msgid "Image Directory not found"
msgstr "No se encuentra el directorio de imágenes"

#: classes/PhotoQOptionController.php:247
msgid "Image Directory not writable"
msgstr "El directorio de imágenes está protegido contra escritura"

#: classes/PhotoQOptionController.php:255
#, php-format
msgid "Absolute path to the ImageMagick convert executable. (e.g. %1$s ). Leave empty if %2$s is in the path.| example programname"
msgstr "Dirección absoluta al convertidor ejecutable de ImageMagic. (e.g. %1$s ). Dejar vacio si %2$s es el directorio.| example programname"

#: classes/PhotoQOptionController.php:267
msgid "Cronjob runs every"
msgstr "Trabajos de \"cron\" funcionando siempre"

#: classes/PhotoQOptionController.php:269
msgid "hours"
msgstr "Horas"

#: classes/PhotoQOptionController.php:278
msgid "Use settings of second post button for automatic posting."
msgstr "Utilizar la configuración de abajo para publicar automáticamente"

#: classes/PhotoQOptionController.php:286
msgid "When cronjob runs, automatically add FTP uploads to queue."
msgstr "Cuando estén abilitados los trabajos \"CRON\", añadir automáticamente los archivos subidos por FTP a la cola."

#: classes/PhotoQOptionController.php:298
msgid "Thumbs shown in list of published photos are maximum | ends with: px wide"
msgstr "La miniatura mostrada en la lista de fotos publicadas es el máximo | ends with: px wide"

#: classes/PhotoQOptionController.php:299
msgid "px wide| starts with: thumbs ... are"
msgstr "px wide| Comenzando con: Miniaturas ... son"

#: classes/PhotoQOptionController.php:310
#: classes/PhotoQOptionController.php:332
#: classes/PhotoQOptionController.php:354
#: classes/PhotoQOptionController.php:1485
msgid "px high"
msgstr "PX alto"

#: classes/PhotoQOptionController.php:320
msgid "Thumbs shown in PhotoQ edit dialogs are maximum"
msgstr "Las miniaturas que se muestran en el dialogode edición de PhotoQ son lo máximo"

#: classes/PhotoQOptionController.php:321
#: classes/PhotoQOptionController.php:343
#: classes/PhotoQOptionController.php:1474
msgid "px wide"
msgstr "PX ancho"

#: classes/PhotoQOptionController.php:342
msgid "Thumbs shown in WordPress post editing dialog are maximum"
msgstr "Las miniaturas que se muestran en el dialogo de edición de publicaciones de PhotoQ son lo máximo"

#: classes/PhotoQOptionController.php:365
msgid "Custom Filter"
msgstr "Filtro Personalizado"

#: classes/PhotoQOptionController.php:369
#, php-format
msgid "An auto title is a title that is generated automatically from the filename. By default PhotoQ creates auto titles by removing the suffix from the filename, replacing hyphens and underscores with spaces and by capitalizing the first letter of every word. You can specify an additional custom filter to remove more from the filename above. Perl regular expressions are allowed, parts of filenames that match the regex are removed (regex special chars %s need to be escaped with a backslash). Note that the custom filter is applied first, before any of the default replacements."
msgstr "El título automático es un título generado automáticamente desde el nombre del archivo.De forma predeterminada PhotoQ crea los títulos automáticos eliminando el sufijo del nombre del archivo, en sustitución de guiones y guiones bajos con espacios y aprovechando la primera letra de cada palabra. Puede especificar un filtro personalizado adicional para eliminar el nombre de archivo de más arriba. Expresiones regulares de Perl son permitidas, las partes de nombres de archivo que coinciden con la expresión regular se quitan (caracteres especiales de expresiones regulares %s necesita de escape con una barra invertida). Tenga en cuenta que el filtro personalizado se aplica en primer lugar, antes de que cualquiera de los reemplazos por defecto."

#: classes/PhotoQOptionController.php:371
msgid "Examples: <code>IMG</code> to remove the string \"IMG\" from anywhere within the filename, <code>^IMG</code> to remove \"IMG\" from beginning of filename."
msgstr "Ejemplos:<code>IMG</code> para borrar la entrada \"IMG\" de cualquier parte del nombre de archivo, <code>^IMG</code> para quitar \"IMG\" Desde el principio del nombre de archivo."

#: classes/PhotoQOptionController.php:378
msgid "Do not capitalize words with"
msgstr "No capitalizar las palabras con"

#: classes/PhotoQOptionController.php:380
msgid "characters or less,"
msgstr "caracteres o menos"

#: classes/PhotoQOptionController.php:388
msgid "except for the following words"
msgstr "excepto para las siguientes palabras"

#: classes/PhotoQOptionController.php:392
msgid "(Separate words with commas)"
msgstr "(Separar las palabras por comas)"

#: classes/PhotoQOptionController.php:400
msgid "for, and, nor, but, yet, both, either, neither, the, for, with, from, because, after, when, although, while|english words that are not capitalized"
msgstr ""

#: classes/PhotoQOptionController.php:401
msgid "Do not capitalize any of the following words (Separate words with commas)"
msgstr "No capitaliar ninguna de las siguietnes palabras (Separar las palabras por comas)"

#: classes/PhotoQOptionController.php:412
msgid "Allow importing of photos from the following directory on the server"
msgstr "Permitir importación de las fotografías desde el siguiente directorio en el servidor."

#: classes/PhotoQOptionController.php:420
#, php-format
msgid "Full path (e.g., %s)"
msgstr "Directorio completo (e.g., %s)"

#: classes/PhotoQOptionController.php:429
msgid "Second post button posts "
msgstr ""

#: classes/PhotoQOptionController.php:431
msgid " photos at once."
msgstr " fotos a la vez"

#: classes/PhotoQOptionController.php:441
msgid "Fold away category lists per default."
msgstr "Lista desplegable con la lista de categorías por defecto"

#: classes/PhotoQOptionController.php:449
msgid "Delete image files from server when deleting post."
msgstr "Borrar los archivos de imagen del servidor cuando se borren las publicaciones"

#: classes/PhotoQOptionController.php:457
msgid "Enable Batch Uploads."
msgstr "Avilitar Subidas en lote"

#: classes/PhotoQOptionController.php:465
msgid "This is the default status of posts posted via PhotoQ."
msgstr "Este es el estado por defecto de las publicaciones echas a traves de PhotoQ"

#: classes/PhotoQOptionController.php:474
msgid "PhotoQ will fall back to this author if no author can be determined by any other means. This is for example the case if photos are automatically added to the queue through cronjobs."
msgstr "PhotoQ utilizará de nuevo a este autor, si el autor no puede ser determinada por cualquier otro medio. Este es por ejemplo el caso si las fotos se añadieran automáticamente a la cola a través cronjobs."

#: classes/PhotoQOptionController.php:482
msgid "This is the default category for posts posted via PhotoQ."
msgstr "Esta es la categoría por  defecto para las publicaciones hechas via PhotoQ."

#: classes/PhotoQOptionController.php:490
msgid "Every post posted via PhotoQ has these default tags:"
msgstr "Todas las publicaciones hechas via PhotoQ tendrán las siguientes etiquetas:"

#: classes/PhotoQOptionController.php:499
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: classes/PhotoQOptionController.php:508
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: classes/PhotoQOptionController.php:523
msgid "Name of new image size"
msgstr "Nombre del nuevo tamaño de imagen"

#: classes/PhotoQOptionController.php:540
msgid "Hide folder containing original photos. If checked, PhotoQ will attribute a random name to the folder."
msgstr "Ocultar el directorio que contiene las imágenes originales. Si está seleccionado, PhotoQ pone un nombre aleatorio al directorio"

#: classes/PhotoQOptionController.php:555
msgid "Include photo description in post content (does not apply to freeform mode)."
msgstr "Incluir descripción de la foto en el contenido (No se aplica en el modo de Forma Libre)"

#: classes/PhotoQOptionController.php:556
msgid "Photo Description"
msgstr "Descripción de la foto"

#: classes/PhotoQOptionController.php:564
msgid "Include Exif data in post content (does not apply to freeform mode)."
msgstr "Incluir los datos EXIF en el contenido del pos (No se aplica en el modo de Forma Libre)"

#: classes/PhotoQOptionController.php:565
msgid "Exif Meta Data"
msgstr "Datos meta de EXIF"

#: classes/PhotoQOptionController.php:598
msgid "Cache Directory not found"
msgstr "El directorio cache no funciona"

#: classes/PhotoQOptionController.php:602
msgid "Cache Directory not writeable"
msgstr "No se puede escirbir en el directorio \"cache\""

#: classes/PhotoQOptionController.php:1008
msgid "My PhotoQ Presets"
msgstr "Mis opciones preestablecidasd e Photoq"

#: classes/PhotoQOptionController.php:1015
msgid "Choose your Theme Preset: "
msgstr "Selecciona las opciones preestablecidas de tu tema"

#: classes/PhotoQOptionController.php:1435
msgid "Image Quality"
msgstr "Calidad de imagen"

#: classes/PhotoQOptionController.php:1445
msgid "Add watermark to all images of this size."
msgstr "Añadir Marca de agua a todas las imágeens de este tamaño"

#: classes/PhotoQOptionController.php:1446
msgid "Watermark"
msgstr "Maca de agua"

#: classes/PhotoQOptionController.php:1464
msgid "Maximum Dimensions"
msgstr "Dimensiones máximas"

#: classes/PhotoQOptionController.php:1494
msgid "Crop to max. dimension"
msgstr "Recortar la parte grande"

#: classes/PhotoQOptionController.php:1504
msgid "Smallest side"
msgstr "Lado más pequeño"

#: classes/PhotoQOptionController.php:1523
msgid "Landscape Width"
msgstr "Ancho Apaisado"

#: classes/PhotoQOptionController.php:1543
msgid "Original Size"
msgstr "Tamaño Original"

#: classes/PhotoQOptionController.php:1545
msgid "Keep original image size, don't resize"
msgstr "Dejar el tamaño original de la imagen, no redimensionar"

#: classes/PhotoQOptionController.php:1618
msgid "Empty, don't manage."
msgstr "Vacio, no administrar"

#: classes/PhotoQOptionController.php:1627
msgid "Single Photo"
msgstr "Foto Sola"

#: classes/PhotoQOptionController.php:1644
msgid "Image Link"
msgstr "Enlace de la imagen"

#: classes/PhotoQOptionController.php:1653
msgid " linking to "
msgstr "Enlazando con "

#: classes/PhotoQOptionController.php:1669
msgid "link having following attributes"
msgstr "Enlaces que contienen los siguientes atributos"

#: classes/PhotoQOptionController.php:1672
msgid "Allows interaction with JS libraries such as Lightbox and Shutter Reloaded without modifying templates."
msgstr "Permitir interacciones con librerias JS como Lightbox y Shutter Reloader sin modificar las plantillas."

#: classes/PhotoQOptionController.php:1680
msgid "Freeform"
msgstr "Forma Libre"

#: classes/PhotoQOptionController.php:1689
#, php-format
msgid "HTML as well as the following shorttags are allowed: %s, where %s has to be replaced with the name of the existing image size (e.g. %s or %s) that you want to use."
msgstr "Puedes usar HTML y las siguientes abreviaturas: %s, donde %s será reemplazado con el nombre de la imagen existente"

#: classes/PhotoQOptionController.php:1789
msgid "Note: ImageMagick does not seem to be installed at the location you specified. ImageMagick is optional but might be needed to process bigger photos, plus PhotoQ might run faster if you configure ImageMagick correctly. If you don't care about ImageMagick and are happy with using the GD library you can safely ignore this message."
msgstr "Nota: ImageMagic parece no estar instalado en el sitio que has especificado. ImageMagic es opcional pero es necesario para las fotos más grandes, para que PhotoQ funcione más rápido configura ImageMagic Correctamente. Si no sabes nada sobre ImageMagic y eres feliz usand la librería GD, puedes ignorar este mensaje tranquilamente."

#: classes/PhotoQOptionController.php:1811
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar Nombre"

#: classes/PhotoQOptionController.php:1822
msgid "Create post tags from EXIF data"
msgstr "Crear etiquetas para publicaciones a partir de datos EXIF"

#: classes/PhotoQOptionController.php:1852
msgid "Allowed to use primary post button"
msgstr "Se puede usar el boton primario para publicar"

#: classes/PhotoQOptionController.php:1860
msgid "Allowed to use secondary post button"
msgstr "Se puede usar el botón secundario para publicar "

#: classes/PhotoQOptionController.php:1868
msgid "Allowed to reorder queue"
msgstr "Se puede reorganizar la lista"

#: classes/PhotoQPhoto.php:157
#, php-format
msgid "Could not delete photo %s from server. Please delete manually."
msgstr "No se puede borrar la foto %s del servidor. Por favor, borrar manualmente"

#: classes/PhotoQPhoto.php:159
msgid "Entry successfully removed from queue. Corresponding files deleted from server."
msgstr "Entrada borrada correctamente de la lista. Los archivos correspondientes se han borrado del servidor."

#: classes/PhotoQPhoto.php:589
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: classes/PhotoQPhoto.php:590
msgid "Description"
msgstr "Descripción "

#: classes/PhotoQPhoto.php:594
msgid "Tags (separate multiple tags with commas: cats, pet food, dogs)"
msgstr "Etiquetas (Separa las etiquetas múltiples por comas: gato, comida de mascota, perros)"

#: classes/PhotoQPhoto.php:597
msgid "Slug"
msgstr "Ficha"

#: classes/PhotoQPhoto.php:598
msgid "Post Author"
msgstr "Autor de publicación"

#: classes/PhotoQQueue.php:79
#, php-format
msgid "You do not have privileges to delete: %s"
msgstr "No tienes privilegios para borrar: %s"

#: classes/PhotoQQueue.php:82
#, php-format
msgid "Could not find photo to delete: %s"
msgstr "Nos eencuentra la foto para borrar: %s"

#: classes/PhotoQQueue.php:120
#, php-format
msgid "Could not find photo with ID: %s"
msgstr "Nose encuentra la foto con la ID: %s"

#: classes/PhotoQQueue.php:144
#: classes/PhotoQQueue.php:184
msgid "Queue is empty, nothing to post."
msgstr "Lista vacía, nada para publicar."

#: classes/PhotoQQueue.php:150
msgid "Your post has been saved."
msgstr "Tu publicación se ha guardado."

#: classes/PhotoQQueue.php:150
msgid "View post"
msgstr "Ver Publicación"

#: classes/PhotoQQueue.php:150
msgid "Edit post"
msgstr "Editar Publicación"

#: classes/PhotoQQueue.php:154
#: classes/PhotoQQueue.php:198
msgid "Publishing Photo did not succeed."
msgstr "No se ha producidola publicación de la foto"

#: classes/PhotoQQueue.php:201
msgid "Your posts have been saved."
msgstr "Tu publicación se ha guardado"

#: panels/add-meta.php:10
msgid "Add new Meta Field"
msgstr "Añadir nuevo MetaCampo"

#: panels/add-meta.php:15
msgid "Field Name:"
msgstr "Nombre de Campo"

#: panels/add-meta.php:25
msgid "Add field"
msgstr "Añadir campo"

#: panels/changePostedPhotoForm.php:2
msgid "PhotoQ Photo"
msgstr "Foto PhotoQ"

#: panels/changePostedPhotoForm.php:21
msgid "To change the current photo of this post, select a new one here and update the post."
msgstr "Para cambiar la fotografíaactual de esta publicación, selecciona una nueva aquí y actualiza la publicación."

#: panels/edit-batch.php:6
msgid "Manage PhotoQ - Enter Info"
msgstr "Administrar PhotoQ - Introducir Información"

#: panels/edit-batch.php:28
msgid "Save Batch Info"
msgstr "Salvar información en lote"

#: panels/manage.php:25
msgid "Queue empty, why not upload some photos?"
msgstr "Lista bacía, ¿No quieres subir más fotos?"

#: panels/manage.php:35
msgid "Clear Queue..."
msgstr "Borrar Lista"

#: panels/manage.php:37
msgid "Are you sure you want to clear the entire queue?"
msgstr "¿Estás seguro que quieres limpiar la cola de entradas por completo?"

#: panels/manage.php:46
#, php-format
msgid "Post Next %d Photos..."
msgstr "Publicar las siguientes %d Fotos..."

#: panels/manage.php:48
msgid "Post Whole Queue..."
msgstr "Publicar toda la cola"

#: panels/manage.php:54
msgid "Are you really sure you want to publish the next entries in the queue?"
msgstr "¿Estás seguro qeu quieres publicar la siguiente entrada en la lista?"

#: panels/manage.php:61
msgid "Post Top of Queue..."
msgstr "Publicar la última foto de la lista"

#: panels/manage.php:62
msgid "Are you sure you want to publish the first entry of the queue?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres publicar la primera entrada de la lista?"

#: panels/manage.php:72
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: panels/manage.php:102
msgid "Click to see full-size photo"
msgstr "\"Click\" para ver la foto a tamaño completo"

#: panels/manage.php:111
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: panels/manage.php:116
msgid "Delete entry? Corresponding image will also be deleted from server?"
msgstr "¿Borrar entrada? ¿Se borrará la imagen original del servidor?"

#: panels/manage.php:116
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: panels/options.php:7
msgid "Auto Configuration"
msgstr "Configuración automática"

#: panels/options.php:11
msgid "Users - Load Theme Preset: "
msgstr "Usuario - Leer ajuste preestablecido del tema"

#: panels/options.php:15
msgid "Load Theme Preset"
msgstr "Leer ajustes preestablecidos del tema"

#: panels/options.php:17
msgid "Are you sure? This will override some of your current settings. Further, all of your published posts will be rebuilt, which might take a while."
msgstr "¿Estás seguro? esto sobreescribe todas las opciones actuales. Después. todas tus fotos publicadas  serán re-creadas, esto puede tardar un rato"

#: panels/options.php:28
msgid "Theme Authors - Create Theme Preset: "
msgstr "Autor del tema - Creador del ajuste preestablecido del tema"

#: panels/options.php:30
msgid "Want your theme included in above list? All you need to do is to create a preset using the form below and make it available to the users of your theme. If you want me to include your preset as one of PhotoQ's defaults, please additionally send me a pointer to the preset you created."
msgstr "¿Quiere que su tema incluido en la lista anterior? Todo lo que necesitas hacer es crear un preset utilizando el formulario de abajo y ponerlo a disposición de los usuarios de tu tema. Si quieres incluir tu preestablecido como uno de los valores por defecto PhotoQ, por favor, además, envíenme un puntero a el preset que ha creado."

#: panels/options.php:32
msgid "All of the following information is optional. However, the more complete the info is, the better. Also, more accurate info increases the chances that I will include your preset as a default."
msgstr "La siguiente información es opcional. De todos modos, cuanto más completa sea la información, mejor. Luego, cuanto más concreta sea la información, se incrementa las posivilidades de que se incluya como ajuste por defecto."

#: panels/options.php:37
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del Archivo"

#: panels/options.php:42
msgid "Theme Name"
msgstr "Nombre del tema"

#: panels/options.php:44
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: panels/options.php:48
msgid "Theme Category"
msgstr "Categoría del tema"

#: panels/options.php:58
msgid "Theme URL"
msgstr "Dirección del tema (URL)"

#: panels/options.php:63
msgid "Theme Author Name"
msgstr "Nombre del autor del Tema"

#: panels/options.php:68
msgid "Theme Author Contact Info (URL/Email)"
msgstr "Informacíon de contacto del autor del tema (URL/Email)"

#: panels/options.php:73
msgid "Your Name"
msgstr "Tu nombre"

#: panels/options.php:78
msgid "Your Contact Info (URL/Email)"
msgstr "Tu información de contacto (URL/e-mail)"

#: panels/options.php:84
msgid "Include default Tags"
msgstr "Incluir etiquetas por defecto"

#: panels/options.php:86
msgid "Include default Category"
msgstr "Incluir categoría por defecto"

#: panels/options.php:91
msgid "Create Theme Preset"
msgstr "Crear preconfiguración de Tema"

#: panels/options.php:110
msgid "Image sizes"
msgstr "Tamaños de Imagen"

#: panels/options.php:126
msgid "Add Image Size"
msgstr "Añadir tamaño de imágen"

#: panels/options.php:133
msgid "Hide 'original' folder"
msgstr "Ocultar el directorio \"originales\""

#: panels/options.php:140
msgid "Current name"
msgstr "Nombre Actual"

#: panels/options.php:148
msgid "Views"
msgstr "Vistas"

#: panels/options.php:173
msgid "Exif"
msgstr "Exif"

#: panels/options.php:180
msgid "Exif Formatting Options:"
msgstr "Opciones de Formato Exif"

#: panels/options.php:187
msgid "Choose Exif Tags"
msgstr "Selecciona las etiquetas Exif"

#: panels/options.php:188
msgid "You can select/deselect EXIF tags via drag-and-drop between the two lists.<br/>Within the list of selected tags you can also change the order via drag-and-drop."
msgstr "Puedes seleccionar/deseleccionar etiquetas EXIF arrastrando y soltando entre las dos listas. <br/> En cada lista puedes seleccionar las etiquetas y cambiar el orden mediante arrastrar y soltar."

#: panels/options.php:193
msgid "No tags yet. PhotoQ will learn exif tags from uploaded photos. Upload a photo first, then come back and choose your exif tags here."
msgstr "No se han encontrado etiquetas. PhotoQ aprende de las etiquetas exif de las fotos subidas. Sube fotos primero, vuelve y elige las etiquetas exif aquí."

#: panels/options.php:205
msgid "Watermarking"
msgstr "Marca de agua"

#: panels/options.php:209
msgid "Watermark Image"
msgstr "Imagen para marca de agua"

#: panels/options.php:215
msgid "Change Watermark"
msgstr "Cambiar marca de agua"

#: panels/options.php:228
msgid "Meta Fields"
msgstr "Meta Campos"

#: panels/options.php:234
msgid "Upon Add:"
msgstr "Al añadir"

#: panels/options.php:235
msgid "Upon Delete:"
msgstr "AL borrar"

#: panels/options.php:236
msgid "Upon Rename:"
msgstr "Al c ambiar el nombre de:"

#: panels/options.php:246
msgid "Defined Fields:"
msgstr "Campos definidos"

#: panels/options.php:262
msgid "Name of new field"
msgstr "Nombre del nuevo Campo"

#: panels/options.php:269
msgid "Add Meta Field"
msgstr "añadir Meta Campo"

#: panels/options.php:277
msgid "Further Options"
msgstr "Otras Opciones"

#: panels/options.php:284
msgid "Image Directory:"
msgstr "Directorio de Imágenes"

#: panels/options.php:285
msgid "ImageMagick Path:"
msgstr "Directorio de ImageMagic"

#: panels/options.php:286
msgid "Automatic Posting:"
msgstr "Publicación Automática"

#: panels/options.php:287
msgid "PhotoQ Post Status:"
msgstr "Estado de publicación PhotoQ:"

#: panels/options.php:288
msgid "PhotoQ Default Category:"
msgstr "Categoría por defecto PhotoQ:"

#: panels/options.php:289
msgid "PhotoQ Default Author:"
msgstr "Autor pordefecto PhotoQ:"

#: panels/options.php:290
msgid "PhotoQ Default Tags:"
msgstr "Etiqueta por defecto PhotoQ:"

#: panels/options.php:291
msgid "Roles/Capabilities:"
msgstr "Papeles/Permisos"

#: panels/options.php:292
msgid "Fold Categories:"
msgstr "Dobles Categorías"

#: panels/options.php:293
msgid "Admin Thumbs:"
msgstr "Minuaturas de Administrador"

#: panels/options.php:294
msgid "Auto Titles:"
msgstr "Títulos automáticos"

#: panels/options.php:295
msgid "FTP Upload:"
msgstr "Subida por FTP:"

#: panels/options.php:296
msgid "Second Post Button:"
msgstr "Botón de segundo Post"

#: panels/options.php:297
msgid "Deleting Posts:"
msgstr "Borrando Publicaciones:"

#: panels/options.php:298
msgid "Batch Uploads:"
msgstr "Subidas en lote:"

#: panels/options.php:312
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantenimiento"

#: panels/options.php:318
msgid "PhotoQ < 1.5.2:"
msgstr "PhotoQ <1.5.2:"

#: panels/options.php:324
msgid "Move ImgDir to wp-content"
msgstr "Mover ImgDir a wp-content"

#: panels/options.php:329
msgid "Upgrade:"
msgstr "Actualizar:"

#: panels/options.php:332
#: panels/upgrade.php:6
msgid "Upgrade from PhotoQ < 1.5"
msgstr "Actualizar desde Photoq < 1.5"

#: panels/options.php:335
msgid "Rebuild Published:"
msgstr "Crear publicadas:"

#: panels/options.php:338
msgid "Rebuild All Published Photos"
msgstr "Crear de nuevo todas las fotos publicadas"

#: panels/options.php:340
msgid "Are you sure? This will rebuild all published photos recreating all the thumbs. It might thus take a while."
msgstr "¿Estás seguro? Esto vuelve a crear todas las fotos y minuaturas desde los originales. Esto tardará un rato."

#: panels/upgrade-move-imgdir.php:6
msgid "Move Image Directory to wp-content"
msgstr "Mover el directorio de imágenes a wp-content"

#: panels/upgrade-move-imgdir.php:33
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: panels/upgrade.php:8
msgid "Please read the instructions before doing the upgrade"
msgstr "Por favor, lee las instrucciones antes de actualizar"

#: panels/upgrade.php:9
msgid "And remember: Not saving your wordpress database before might turn out to be one of the most stupid things you did lately."
msgstr "Y recuerda: no guardar su base de datos de WordPress antes podría llegar a ser una de las cosas más estúpidas que has hecho."

#: panels/upgrade.php:10
msgid "The following photos will be imported:"
msgstr "Las siguientes fotos se han importado:"

#: panels/upgrade.php:18
msgid "Number of photos to import:"
msgstr "Número de fotografías para importar:"

#: panels/upgrade.php:28
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: panels/upgrade.php:40
msgid "Remove old folder structure"
msgstr "Quitar la estructura antigua de directorios"

#: panels/upgrade.php:42
msgid "Please only do this once you are sure your update was successful."
msgstr "Por favor, haz esto soo si estás seguro que se ha actualizado correctamente."

#: panels/upgrade.php:43
msgid "The following folders will be deleted:"
msgstr "Los siguientes directorios se han borrado:"

#: panels/upgrade.php:56
msgid "Delete Folders"
msgstr "Borrar Directorios"

#: panels/upload.php:6
msgid "Manage PhotoQ - Upload"
msgstr "Administrar las subidas de PhotoQ"

#: panels/upload.php:11
msgid "Enter common info:"
msgstr "Introducir información común"

#: panels/upload.php:31
msgid "Import/Enter Info &raquo;"
msgstr "Importar/Meter Información &raquo;"

#: panels/upload.php:31
msgid "Enter Info &raquo;"
msgstr "Introduce Información &raquo;"

#: panels/upload.php:62
msgid "Import from FTP directory..."
msgstr "Importar desde el directorio de FTP"

#: panels/uploadWatermark.php:8
msgid "Upload New Watermark"
msgstr "Subir nueva marca de agua"

#: panels/uploadWatermark.php:14
msgid "Locate Watermark:"
msgstr "Localizar Marca de Agua"

#: panels/uploadWatermark.php:30
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

